• دانلود تحقیق، مقاله و پروژه های دانشجویی به صورت کاملا رایگان
  • اشتراک فایل توسط پدید آورندگان جهت استفاده علمی دانشجویان و علاقه مندان
  • امکان ارسال لینک پروژه های جدید به ایمیل شخصی شما
  • رکورد دار تعداد اعضا با بیش از 270 هزار عضو فعال
  • منتخب بهترین وب سایت علمی فارسی زبان در جشنواره وب ایران

انگلیسی آکادمیک

دانلود کتاب ۶۰۰۰ لغت آزمون اس ای تی SAT با ترجمه فارسی

تاریخ : ۱۰ مهر ۱۳۹۸

انگلیسی آکادمیک

توضیحات : این کتاب الکترونیکی؛ لیست کاملی از لغت های ضروری و مهم برای داوطلبان شرکت در آزمون اس ای تی SAT می باشد که مطالعه آن برای تمام دانش آموزان و دانشجویان علاقمند برای تحصیل در خارج از ایران، بسیار ضروری و کاربردی می باشد. کتاب های زیادی برای یادگیری واژگان آزمون SAT در بازار موجود می باشد و هر کدام لغاتی را برای متقاضی شرکت در آزمون SAT مهم و پرکاربرد دانسته اند. حال برای راحتی شما، و بدلیل اینکه در این کتاب ها لغات مشترکی وجود دارد، لذا ما تمام این کتاب ها را بررسی کرده ایم و تمام لغاتی را که در آن ها وجود داشته است را یکجا به همراه معنی انگلیسی و فارسی آن برای شما آورده ایم.

دانلود کتاب انگلیسی برای پژوهش – کاربرد، سبک و گرامر

تاریخ : ۲۴ شهریور ۱۳۹۷

انگلیسی آکادمیک

انگلیسی برای پژوهش

عنوان کتاب  :  انگلیسی برای پژوهش – کاربرد، سبک و گرامر

قالب بندی :  PDF

قیمت :   رایگان

شرح مختصر :  ‌ کتاب انگلیسی برای پژوهش – کاربرد، سبک، و گرامر به قلم آدریان والورک به معرفی اشکالات رایج گرامری که عمدتا در نوشتن مقالات علمی رخ می‌دهند، می‌پردازد و نحوه‌ی جلوگیری از آن‌ها را به‌صورت مستدل بیان می‌کند. مطالعه‌ی گرامر زبان انگلیسی احتمالا به شما برای رفع بسیاری از مشکلات رایج گرامری نوشتارتان کمک می‌کند؛ اما انتخاب یک کتاب گرامری توسط یک پژوهشگر با چنین هدفی بعید است. کتاب «انگلیسی برای پژوهش – کاربرد، سبک، و گرامر» نوشته‌ی آدریان والورک را به‌نوعی می‌توان یک هندبوک برای رفع مشکلات گرامری پژوهشگران فرض کرد.

جامعه‌ی هدف این کتاب کسانی هستند که مقالات پژوهشی خود را می‌نویسند، کسانی که زبان اول آن‌ها انگلیسی نیست، و کسانی که نیازمند به راهنمایی در زمینه‌ی گرامر، کاربرد، و سبک انگلیسی آکادمیک هستند. این کتاب برای کسانی مناسب است که سطح زبان انگلیسی آن‌ها اواسط متوسط یا بالاتر است. مطالب کتاب توسط تجربه‌ی نویسنده در زمینه‌ی تصحیح ساختار زبانی مقالات پژوهشی و مطالعه‌ی صدها گزارش داوری شکل داده شده است، لذا او دقیقا می‌داند که داوران چه چیزی را به‌عنوان اشتباه انگلیسی در پیش‌نویس در نظر می‌گیرند.